23:54

потворство своим жеданиям - это не каприз, это религия
Сонет 23



Как тот актер, который, оробев,

Теряет нить давно знакомой роли,

Как тот безумец, что, впадая в гнев,

В избытке сил теряет силу воли, -



Так я молчу, не зная, что сказать,

Не оттого, что сердце охладело.

Нет, на мои уста кладет печать

Моя любовь, которой нет предела.



Так пусть же книга говорит с тобой.

Пускай она, безмолвный мой ходатай,

Идет к тебе с признаньем и мольбой



И справедливой требует расплаты.

Прочтешь ли ты слова любви немой?

Услышишь ли глазами голос мой?



Вильям Шекспир



***



Сонет 37



Признаюсь я, что двое мы с тобой,

Хотя в любви мы существо одно.

Я не хочу, чтоб мой порок любой

На честь твою ложился, как пятно.



Пусть нас в любви одна связует нить,

Но в жизни горечь разная у нас.

Она любовь не может изменить,

Но у любви крадет за часом час.



Как осужденный, права я лишен

Тебя при всех открыто узнавать,

И ты принять не можешь мой поклон,



Чтоб не легла на честь твою печать.

Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю.

Что весь я твой и честь твою делю!



Вильям Шекспир



***



Сонет 39



О, как тебе хвалу я воспою,

Когда с тобой одно мы существо?

Нельзя же славить красоту свою,

Нельзя хвалить себя же самого.



Затем-то мы и существуем врозь,

Чтоб оценил я прелесть красоты

И чтоб тебе услышать довелось

Хвалу, которой стоишь только ты.



Разлука тяжела нам, как недуг,

Но временами одинокий путь

Счастливейшим мечтам дает досуг



И позволяет время обмануть.

Разлука сердце делит пополам,

Чтоб славить друга легче было нам.



Вильям Шекспир



***



Сонет 47



У сердца с глазом - тайный договор:

Они друг другу облегчают муки,

Когда тебя напрасно ищет взор

И сердце задыхается в разлуке.



Твоим изображеньем зоркий глаз

Дает и сердцу любоваться вволю.

А сердце глазу в свой урочный час

Мечты любовной уступает долю.



Так в помыслах моих иль во плоти

Ты предо мной в мгновение любое.

Не дальше мысли можешь ты уйти.



Я неразлучен с ней, она - с тобою.

Мой взор тебя рисует и во сне

И будит сердце, спящее во мне.



Вильям Шекспир



***



Сонет 56



Проснись, любовь! Твое ли острие

Тупей, чем жало голода и жажды?

Как ни обильны яства и питье,

Нельзя навек насытиться однажды.

Так и любовь. Ее голодный взгляд

Сегодня утолен до утомленья,

А завтра снова ты огнем объят,

Рожденным для горенья, а не тленья.

Чтобы любовь была нам дорога,

Пусть океаном будет час разлуки,

Пусть двое, выходя на берега,

Один к другому простирают руки.



Пусть зимней стужей будет этот час,

Чтобы весна теплей пригрела нас!



Вильям Шекспир




Комментарии
16.02.2006 в 23:38

забываю дышать.
а у меня есть сборник сонетов Шекспира...там на одной страничке - на русском, а на другой - в оригинале))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail